torsdag den 26. november 2009

søndag den 22. november 2009

en onkel til min tipoldefar kom til skade på høstmaskinen
(Avernakø)....han sprang i sin jolle....roede helt til Fåborg....lægens
hus (patriciervilla)....her banker onkel på....her lukker lægen op
(egetræsdør)....lægen siger: jeg har da alder før set en mand, der kom
med hans røv i lommi....så syede han den på igen....sådan er historien
en kvinde sad i en bygd (Igdlorssuit, polarvinter)....hun tabte sin tand
ingen tandlæges dør at banke på....men Araldit (limen der løfter
en bil)....så limede hun den på igen....sådan er historien....og der findes
regler for hvordan man ikke forstyrrer den dødes ånd når den vandrer
i fjeldet på vej til sit bestemmelsessted....kvindernes straf var særlig
hård hvis de (tabu:) tømte urinspanden uden for huset før ånden
var nået frem....kæmmede hår foran et vindue....betragtede havet,
himlen....talte, smilede, lo....Peter von Scholtens kæreste, Anna H.,
mulat, holdt salon i sin hvide mands hus....i sin snehvide kjole....i den
varme nat....her opløftes røsten til sang....her serveres mangofrugt,
søde vine....også kvinderne i Togo....blev straffet hårdest når det angik
vandrende ånder....og hør nu (i den varme, i den kolde nat): nogen
gør anskrig....nogen råber: mitaartoq!....nogen råber: zangbéto!....men
det er mennesker klædt ud som gespenster der kommer krybende
skræmmer livet af små børn....i Grøndland....i Afrika....min moster blev
fire år....det var i nittenhundredefireogfyrre, juni, at disse regninger
blev betalt:....1 Bårebuket, kr. 4.25....Leveret En Kiste....kr. 70.00....Et
sæt Ligklæder, kr. 8.00....Ved afdøde Barns Begravelse....Levering af
en Barnesten med Inskription/ og en Due....kr. 48.00....L. Brentegani,
Søllerød Stenhuggeri....måske min morfar på cykel før mørklægning
rundt til disse kreditorer (mønter og sedler i slidt portemonnæ)
måske min mormor bøjet over min mor....måske hendes ånd adskilt
fra denne krop tæt ved et barns krop, sørgende, søgende efter et andet
barns ånd....Anna H., mulat, Peter S., hvid, her sender de anmodning
om slaveriets ophør, her ophører slaveriet, her rejser han hjem til
sin danske kone....seksoghalvtreds kilometer syd fra Upernavik
begravedes i nittenhundredefemoghalvtreds en dreng....men intet
redskab kunne grave sig gennem permafrosten....kisten bygget
op af flade sten....drivtømmer....rensdyrgevir....se: et imponerende
bygningsværk på fjeldet....tabu: gå aldrig tilbage til dette sted, da vil
du hjemsøges for evigt....men hundene....de finder et prægtigt måltid thi
liget thi kødet er meget længe friskt i kulden....Iklædning af afdøde
kr. 7.00....1 Pude kr. 22.00....og før det: Afdelingen for Børnesygdomme
(TB), Besøgstider: Søn- og Helligdag 11-12....og før det: et lyshåret
barn med sløjfe....og før det: onkel i robåd med blodig lomme....Peter von
Scholtens Anna ridende på hans lyksalige ædlere dele (meget varm nat)
en tand der rammer et trægulv....en jordemoder der gør sin éntre i
sælskindsdragt med løftet pisk: så FØD dog, kvinde!....så var det min
tur til at fødes....med cirka to en halv million æg som en del af bagagen
og så videre....og videre....til nu hvor sol og blæst fejer over en have
(oh, abildgård, oh, engdrag, vi frydes over dine grønne vange)....hvor
lyset er en regn af sølvdukater....i tulipantræet....og mine børn leger
med en pind....de graver en grav til lillebror....for ham vil de meget
gerne af med

- fra Naja Marie Aidts "Alting blinker", som udkommer i morgen

note

Når jeg forsøger at oversætte Ann Jäderlunds digte, begynder jeg af mig selv, uden at beslutte mig for det, at opleve de poetiske billeder og situationer, hvis man kan tillade sig at sige det sådan, uden at fortolke på dem. Jeg har et meget klart indtryk af hvad der foregår i hendes digte, men indtrykket er altså ikke kun intellektuelt baseret. Jeg læser også med kroppen. Man skal huske at man har en krop. Jeg skal huske det. * Man kan sige, at det handler om at se rummene som de er, og ikke hvad de betyder. Det er vigtigt når man oversætter, tror jeg. Vigtigt i det hele taget.


* og nu tænker jeg om opdelingen virkelig er sådan, kroppen, intellektet og om det også er fjollet. At det er to sider af samme sag, nej ikke opdelt, men måske to sider på den samme side og flettet sammen, kroppen der husker i andre retninger, husker fornemmelsen af en rød trækugle i munden fx., etc.

fredag den 13. november 2009


Rosinante&Co overtager Hvedekorn

PRESSEMEDDELELSE, 13. NOVEMBER 2009

Rosinante&Co har overtaget kunst- og lyriktidsskriftet Hvedekorn fra Borgens Forlag. Hvedekorn udkom første gang i 1920. Tidsskriftet redigeres af forfatteren og litteraturanmelderen Lars Bukdahl sammen med billedkunstredaktøren Christian Vind. Lars Bukdahls forgængere på redaktørposten har bl.a. været Halfdan Rasmussen, Ivan Malinowski, Torben Brostrøm og Poul Borum. Mange af de største danske digtere, som fx Benny Andersen, Inger Christensen, Klaus Rifbjerg, Peter Laugesen, Michael Strunge og Søren Ulrik Thomsen er debuteret i Hvedekorn.

Forlægger Jakob Malling Lambert fra Rosinante&Co siger: "Som et litterært forlag er vi begejstrede for aftalen. Hvedekorn har gennem 90 år været et pejlemærke for dansk poesi. Det skal blive en fornøjelse at få lov til at videreføre tidsskriftet, som Borgen har forvaltet så fornemt i mange år. Jeg er glad for at Rosinante&Co kan tilbyde trygge rammer for bladet og byder velkommen i et levende miljø af forfattere og forlagsfolk."

Lars Bukdahl siger: "Jeg er på Hvedekorns og poesiens vegne ovenud lykkelig over, at Rosinante&Co har sagt ja til at blive Hvedekorns nye forlag. Hvedekorn har brug for et trygt forlagshjem med litterært højt til loftet, og det er akkurat, hvad det får i Rosinante&Co. Nu kan unge, ustyrlige talenter også fremover få svar på tiltale, og vi andre kan sort på hvidt få lov at følge deres første, tøvende skridt, side om side med veteraners drevne og dristige dansetrin. Tak til Borgen for deres hjerterum i 45 år! Nu begynder en ny, poetisk æra hos Rosinante&Co, og jeg glæder mig vildt!"

Som noget nyt indgår Hvedekorn fremover i et fast samarbejde med DR. Hvert nyt nummer af Hvedekorn vil være repræsenteret med forfattere og tekster i DRs digitale litteraturklub for ny litteratur, DR Testklubben. Og en række af de talenter, som Hvedekorn graver frem, vil fremover løbende indgå i DRs litteraturprogrammer og events.

Borgen udgiver endnu ét nummer af Hvedekorn i begyndelsen af 2010, hvorefter Rosinante&Co tager over.

For yderligere oplysninger, kontakt:

Lars Bukdahl, 26 81 04 13

Jakob Malling Lambert 29 64 08 58

Venlige hilsner

Rosinante&Co



søndag den 8. november 2009

OPLÆSNING

Netop ankommet, meget træt, helt utrolig træt, fra poesifestival Audiatur i Bergen, jeg hepper på Mara Lee og glæder mig til at læse Anja Utler, Caroline Bergvall, Claude Rovet-Journoud og Susan Sontag som af forskellige grunde kom øverst på den uendelige liste over endnu ulæste men uden tvivl vidunderlige bøger. Og så nu allerede på tirsdag mere helt ny poesi og whatnot, når vi læser op inde på Forfatterskolen i forbindelse med København Læser. Ni af de nuværende elever præsenterer helt nye tekster (nærmest tekster undervejs kan man sige), begge årgange er repræsenteret, det samme er blandt andet linjebruddet, bekendelsen, postproduktionen, queer, kærlighed, sex, køn, ironi, erindringsstof, familieopgør, skrifttematik, raseri og den nye patos (noget jeg lige fandt på). Altsammen kan meget vel nå at ændre sig fuldstændigt inden for de næste to måneder. Det er altså, hævder jeg nu, et unikt nedslag i elevernes arbejde (men er det egentlig ikke altid det for alle?). Desværre er det ikke alle der læser op, så nogen perler må opleves på et andet tidspunkt. Men der sker rigtig meget inde på skolen. Så kom! Nu!